Le système de « racine » en arabe

Peux-tu me dire quel est le dénominateur commun entre les mots suivants :

Livre – Librairie – Écrivain – Bureau – Écrire

Tu as deviné ! Ils partagent entre eux l’idée d’écriture. Je t’explique au cas où tu serais pas bien réveillé : 🙂

Le livre est le résultat produit par l’écriture, la librairie est l’endroit où sont entreposés les livres, l’écrivain est celui qui écrit, le bureau est le meuble sur lequel on écrit, et enfin écrire est le verbe qui désigne l’action d’écriture.

Donc tu vois bien que ces mots sont tous liés de près à l’écriture.

En tant que Français, tu as facilement repéré ce point commun, ce sens partagé.

En revanche, un étranger n’ayant jamais appris le sens de ces mots auparavant aura du mal à deviner que tous ces mots font partis d’une même famille.

C’est vrai, un étranger plutôt observateur constatera peut-être une légère ressemblance entre les mots Livre et Librairie. Ou encore entre les mots Écrire et Écrivain. Mais, dans tous les cas, difficile pour lui de tisser un quelconque lien entre Libraire et Écrire.

En arabe, c’est différent !

Car ce sens commun entre les mots d’une même famille est visible chez tous les membres de la famille grâce à un noyau (appelée racine) qui est présent et se répète à l’identique dans chaque mot.

L’ADN sémantique de la famille se lira donc comme un gros nez héréditaire au milieu de la tronche !

La notion de « racine » arabe

En langue arabe, chaque famille de mots, va dériver d’une unique racine. Cette racine est porteuse d’un signification de base.

Imagine une racine qui grandit et qui se ramifie pour donner naissance à un arbre de mots ! C’est la magie des langues sémitiques !

Plus terre à terre maintenant :

Prenons la racine suivante :

كـ ــ ت ــ ب / KTB (l’ordre est important. L’arabe se lit de droite à gauche).

Cette racine (كـ ــ ت ــ ب) contient l’idée générale d’écriture.

(tu noteras qu’une racine est généralement composée de 3 consonnes)

Cela signifie que si tu rencontres un mot arabe qui contient cette séquence :

كـ ــ ت ــ ب / K – T – B

Alors ce mot a de fortes chances d’être lié à l’idée d’écriture.

Exemple en reprenant nos mots français de tout à l’heure :

Signification Mot arabe Transcription
ÉcrireكَـتَـبَKATABA
BureauمَـكْـتَـبMAKTAB
ÉcrivainكَـاتِـبKAATIB
LivreكِـتَابKITAAB
LibrairieمَـكْـتَـبَةMAKTABAH

Tu remarqueras que dans chacun des mots arabes, on retrouve (et on entend) notre racine :

كـ ــ ت ــ ب / KTB

C’est uniquement l’ajout de consonnes et de voyelles avant, après ou entre les lettres de cette racine qui va permettre de modifier le sens du mot.

Une image plus parlante est d’imaginer que l’on a fait couler la racine K T B dans des moules différents. Chaque moule sert à préciser le sens de la racine.

Par exemple, le moule __AA__I__ sert à former le participe actif, autrement dit « celui qui fait l’action »

Donc si on « déverse » la racine K T B (liée à l’écriture) dans le moule __AA__I__ alors chaque lettre de la racine va occuper les 3 cases vacantes du moule :

(racine + schème) en langue arabe

Au final, tous ces ingrédients vont s’agréger et former un beau gâteau le mot KAATIB / كَـاتِـب.

Même le sens va s’agréger : le sens de la racine (écriture) + la fonction fournie par le moule/schème (fonction de participe actif = celui qui fait l’action).

Donc KAATIB / كَـاتِـب voudra dire : CELUI QUI FAIT L’ACTION D’ÉCRITURE. Donc :

KAATIB / كَـاتِـب = ÉCRIVAIN.

Prenons une racine différente, comme la racine ق ــ ت ــ ل / Q – T – L (sens lié au meurtre) alors une fois coulée dans le même moule que précédemment __AA__I__ , alors cela va nous donner QAATIL ( قَـاتِـل ).

Es-tu, à présent, capable de deviner ce que ce mot pourra bien signifier ?

Oui : QAATIL / قَـاتِـل signifiera (CELUI QUI TUE) donc TUEUR/MEURTRIER.

C’est presque comme un jeu de Légo quand tu réfléchis bien !

Quelques remarques

Dans les faits, les Arabophones sont habitués à reconnaître ces « moules » (formes ou schèmes) à l’oreille.

La plupart des mots (noms ou verbes) que tu vas rencontrer en arabe sont donc des racines intégrées dans des moules (schèmes nominaux ou verbaux). Il existe par exemple une dizaine de moules/schèmes verbaux.

Quand tu seras habitué à reconnaître ces schèmes (verbaux ou nominaux), tu seras capable d’en extraire la racine.

Si tu reconnais le moule/schème et même sans connaitre le sens de la racine, alors tu pourras partiellement deviner le sens du mot global.

Le moule en lui-même est constitué de voyelles et de consonnes. Les consonnes les plus fréquentes sont :

م (M), س (S) et ت (T)

Un dernier gâteau pour la route ?

Soit la racine arabe composée des 3 consonnes : ل ــ ع ــ ب / L3B

Cette racine porte le sens de JEU.

Le moule/schème nominal (MA__ __ A__ ) est un schème qui sert à construire des noms de lieux.

Donc Opération Légo :

Si on associe la racine (L3B) + le moule (MA__ __ A__ ) cela nous donnera :

MAL3AB ( مَـلْـعَـب ) donc l’endroit où l’on joue (= stade, cours de récréation, terrain de jeu)

J’ai aimé et je partage :